French Translation

Sweet the Sting

vendredi 9 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

En se pavanant dans la pièce
son chapeau armé d’un air de défi
Il me dit : J’ai, j’ai entendu dire
que tu pouvais jouer
de la manière
qui me plaît
J’ai répondu : Je peux jouer
comme il te plaira
Mais d’abord je veux, je veux
savoir
Chéri est-elle Douce Douce
Douce la Piqûre ?
Est-elle réelle cette infusion -
Peut-elle guérir
là où d’autres auparavant ont échoué ?
Si c’est le cas alors que quelqu’un
me Ramène Ramène Ramène
à la raison
Car je me rapproche
de plus en plus du bout
de cette queue de scorpion

Il a dit : J’ai déposé mes armes
avec mon pistolet
chargé, un homme chassé
à mes trousses, cela finira-t-il
ou bien commencera-t-il dans ton
jus de cinabre ?

Est-elle Douce Douce
Douce ta Piqûre ?
Est-elle réelle ton infusion -
Peut-elle guérir
là où d’autres auparavant ont échoué ?
Si c’est le cas alors que quelqu’un
me Ramène Ramène Ramène
à la raison
Car je me rapproche
de plus en plus du bout
de cette queue de scorpion

Amour, laisse-moi respirer
t’inhaler
faire fondre la confusion
jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus que toi – union

Est-elle Douce Douce
Douce ta Piqûre ?
Est-elle réelle ton infusion -
Peut-elle guérir
là où d’autres auparavant ont échoué ?
Si c’est le cas alors que quelqu’un
me Ramène Ramène Ramène
à la raison
Car je me rapproche
de plus en plus du bout
de cette queue de scorpion