French Translation

Parasol

dimanche 14 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Quand j’en aurai fini
fini avec ça
Quand j’en aurai fini
fini avec ça
Mon monde en sera
bouleversé
Je n’ai pas bougé depuis
que l’appel a résonné
Depuis que l’appel a résonné
je n’ai pas bougé
Je fixe le mur
sachant de l’autre côté
l’orage qui m’attend

Et puis la Femme Assise
à l’Ombrelle
est peut-être la seule
que tu ne puisses pas percer à jour
Si je suis la Femme Assise
à l’Ombrelle
Je serai en sécurité
dans mon cadre

Je n’ai nul besoin
d’une vue sur la mer
D’une vue sur la mer
je n’ai nul besoin
J’ai mes petits
plaisirs
ce mur en fait partie

Quand j’en aurai fini
fini avec ça
Quand j’en aurai fini
fini avec ça
Quand j’en aurai fini
avec ce coup de fouet
de Soie brodé sur laine

Et puis la Femme Assise
à l’Ombrelle
est peut-être la seule
que tu ne puisses pas percer à jour
Si je suis la Femme Assise
à l’Ombrelle
Je serai en sécurité
dans mon cadre
Je serai en sécurité
dans mon cadre
Chez toi
dans ton cadre