French Translation

Mrs Jesus

vendredi 9 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Les lignes de vie
et les suicides, les crimes -
il m’a trouvée dans un état
a attrapé mon sac à main
et prise en stop
avec un Mme Jésus
"Comment vas-tu ?"
Je me suis baladée
Une bonne invention
Mais quelque part
je ne pense pas que
cela rende les choses plus faciles

Ta marche sur les eaux
c’est de loin le truc que je préfère
Mais à présent il semblerait que nous nous noyions
dans une goutte d’eau, Amour

Et même lorsque je monte
les marches, je sais qu’il y a
le Paradis là et puis
les bras ballants, ça vient
avec l’Étoile du Matin

Eh bien, je me suis fait un lit
de roses fraîches
en comprenant
que la cause
première
en est mon Mme Jésus
L’Évangile change de sens
selon que tu suives Jean/John [1] ou Paul
et pourrais-tu seulement
accepter
celui de Marie, d’entre tous ?

Et même lorsque je monte
les marches, je sais qu’il y a
le Paradis là et puis
les bras ballants, ça vient
avec l’Étoile du Matin

Eh bien, les lignes de vie
et les suicides, les crimes -
Il y a quelque chose tous les jours
Et il y a toujours quelqu’un
Pour biper mon Mme Jésus

Ta marche sur les eaux
c’est de loin le truc que je préfère
Mais à présent il semblerait que nous nous noyions
dans une goutte d’eau, Amour

Et même lorsque je monte
les marches, je sais qu’il y a
le Paradis là et puis
les bras ballants, ça vient
avec l’Étoile du Matin

Alors si tu ne peux plus te retenir
au carrefour
Les petites annonces sont super
Si tu es comme moi
Laisse-moi t’aimer Mme Jésus


[1j’ai laissé les deux noms car il s’agit là d’un clin d’oeil aux Beatles, qui devient d’ailleurs explicite (bien que malheureusement intraduisible en français) avec la ligne suivante : "could you ever let it be"