French Translation

Riot Poof

vendredi 9 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Brise la terreur
Brise la terreur
Brise la terreur
du sortilège urbain

Tu sais ce que tu sais alors
tu pars briser la terreur du sortilège urbain
Cette alliance, tu dis « Je suis sur le seuil
de la grandeur, chérie » alors tu
brûle ta pagode à travers
le Congo jusqu’à ce qu’un lien se brise
A la naissance de la recherche, péquenot
mon fils originel

Tout trouvera sa résolution à temps
Tout trouvera sa résolution à temps
épanouis-toi, tapette débauchée

Tu sais ce que tu sais alors
tu pars l’enchaîner à ton flow
Elle mord à travers ta viande sèche et aride
lorsqu’elle se rend au cinéma
Dans un bain de paillettes et avec un tout petit frisson
elle crawle à travers ta mer de café
Sahara noir je m’aventure dans ta
bizarrerie spatiale

Tout trouvera sa résolution à temps
Tout trouvera sa résolution à temps
épanouis-toi, tapette débauchée

Le soleil se réchauffe, mon homme devient moite
sur la bombe, sur la corde, sur la bombe, sur la corde