French Translation

Amazing Grace/’Til The Chicken

mardi 27 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [français] [français]

Incroyable grâce
qu’il est doux le son
qui a sauvé un pauvre malheureux comme moi
J’étais perdu
Mais maintenant je suis certain d’avoir trouvé
J’étais aveugle, mais à présent je vois

C’était la grâce, Mère, qui a appris
à mon coeur à craindre
Et la grâce mes peurs a soulagées
A quel point elle a été précieuse, oui
ta grâce, douce grâce lorsqu’elle m’est apparue
l’heure où j’ai cru pour la première fois

Alors que nous sommes là depuis
dix mille ans
le brillant rayon a dit
à son soleil, ton fils
"Je sais que cette grâce
douce grâce est apparue
et à présent elle me ramènera chez moi"

Certains disent qu’elle a un champ suffisamment vert
et certains disent qu’elle a trop de ficelles
avec ses jupons à l’air, elle traverse les couloirs en robe

Le plus doux des nylons ne sait pas où elle est partie
je vais faire dresser sa queue et remuer ses ailes

Certains disent qu’elle a beaucoup en stock
certains disent qu’elle a des divas et des Kramers
Pourquoi toutes ces économies pour qu’ensuite elle remue sa queue

lui, le plus doux des nylons, ne sait pas où elle est partie
je vais faire dresser sa queue et remuer ses ailes
jusqu’à ce que la petite poule rentre à la maison