French Translation

Maybe California

dimanche 14 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Hé, Mme, attendez, je vous en prie ne sautez pas
"Pourquoi pas ? Rien n’a plus de sens pour moi.
Je ne sais pas à quel moment j’ai arrêté de le faire sourire.
Maintenant les enfants me voient pleurer tout le temps."
D’une mère à l’autre
Ils ne s’en remettront jamais
Pour le restant de leurs jours, tous leurs souhaits
seront fracassés contre ces falaises.

Alors soyons fortes, vous et moi
La nuit ne fait que commencer
Nos anges sont en train de tomber
et ils nous réchauff...
Ils nous réchaufferont
Elle demande : "Tout de suite ?
Ici ?"
Bientôt, je le sens
très bientôt, ma chère
Peut-être la Californie
Peut-être la Californie.

En tant que mères nous avons nos problèmes
Vous les laisserez avec un vide en eux
Pour le restant de leurs jours
tous leurs souhaits seront fracassés contre ces falaises
ces falaises

Alors soyons fortes vous et moi
La nuit ne fait que commencer
Nos anges sont en train de tomber
et ils nous réchauff...
ils nous réchaufferont
Elle demande : "Tout de suite ?
Ici ?"
Bientôt, je le sens
très bientôt, ma chère
Peut-être la Californie
Peut-être la Californie.

En attendant, la lumière des étoiles
brillera pour chaque larme
versée dans chaque ville.