French Translation

Take Me With You

mercredi 28 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

En sortant et regagnant ce même chemin que j’ai suivi pendant des années -
Ne puis-je pas regarder autour de moi et demander comment il est possible que nous nous retrouvions encore là ?
Je ne peux pas rester là
à attendre qu’ils nous découpent en morceaux
si la chose la plus affutée que tu puisses trouver est un brin d’herbe

Oh emmène-moi avec toi
Je n’ai pas besoin de chaussures pour te suivre
Pieds nus courant avec toi
Quelque part l’arc-en-ciel se termine, mon cher

Ces blessures
Ne penses-tu pas que nous ayons besoin d’un nouvel arbitre ?
Je ne peux pas laisser la balle tomber
Chéri, j’ai besoin d’une intervention pour les faire taire

Oh emmène-moi avec toi
Je n’ai pas besoin de chaussures pour te suivre
Pieds nus courant avec toi
Quelque part l’arc-en-ciel se termine, mon cher

Oh emmène-moi avec toi
Chasser les lapins de leurs terriers
Pieds nus courant avec toi
Aujourd’hui, même la pluie pourrait me découper en morceaux

Les larmes se transforment en vol et la plaie ne cicatrise jamais
dans la noirceur de Novembre
Eh bien la sorcière est dans la tour
et les serpents dans la chaumière
et la chasse continue à l’infini
Maintenant le pieu est là pour brûler
La robe de mon père est déchirée entre la croix et Mère
avec le sang sur tes mains, allez
Que fais-tu ?
J’en ai marre de toutes ces questions

Oh emmène-moi avec toi
Je n’ai pas besoin de chaussures pour te suivre
Pieds nus courant avec toi
Quelque part l’arc-en-ciel se termine, mon cher

Oh emmène-moi avec toi
Chasser les lapins de leurs terriers
Pieds nus courant avec toi, aujourd’hui, aujourd’hui
Aujourd’hui, même la pluie pourrait me découper en morceaux

Oh emmène-moi avec toi
Je n’ai pas besoin de chaussures pour te suivre
Pieds nus courant avec toi
Aujourd’hui, même la pluie
même la pluie
même la pluie
pourrait me découper en morceaux

Emmène-moi avec toi

Emmène-moi avec toi