French Translation

Cornflake Girl

lundi 8 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

jamais une fille cornflakes
n’aurait pensé que c’était une bonne solution
de traîner avec les filles raisins
elle est passée de l’autre côté
en nous adressant un gros ho-hisse
les choses deviennent assez vulgaires
et je vais faire dodo
ce n’est pas réellement en train de se produire
tu paries ta vie que si
tu paries ta vie que si
tu paries ta vie que

c’est une pelure du code de conduite
épluche le code de conduite

elle sait ce qui se passe
il semblerait que nous ayons des sentiments plus bas maintenant
toutes les douceurs sont parties
parties de l’autre côté
avec mon encyclopédie
ils ont dû la payer un bon prix
elle enfile son amour d’haricot vert
ce n’est pas réellement en train de se produire
tu paries ta vie que si
tu paries ta vie que si
tu paries ta vie que

c’est une pelure du code de conduite
épluche le code de conduite

lapin, où aurais-tu mis les clés, fille
lapin, où aurais-tu mis les clés, fille
et l’homme au pistolet d’or
pense qu’il en sait tant
pense qu’il en sait tant
et l’homme au pistolet d’or
pense qu’il en sait tant
pense qu’il en sait tant
lapin, où aurais-tu mis les clés, fille