French Translation

Thoughts

lundi 8 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

des pensées, tout de suite
j’ouvre un magazine
ohh nous y voilà
mille cinq-cent ans
mille cinq-cent ans
qui brûlent ici même
des sorcières brûlant des livres
brûlant des bébés du regard
oui, en effet
brûlant tout
ce qu’il y a de sacré dans mon jean
oui oui, des pensées tout de suite
elle a été la fille de tous les autres
des pensées tout de suite, tout de suite
tout de suite, je suis là
et moi là, je ne suis jamais là
je ne suis jamais là, jamais là
je ne suis jamais là, jamais un oiseau
ou une fleur dans l’arbre
ou la souffrance du respect qu’il y a à
oui, en effet, des pensées tout de suite
qu’adviendra-t-il de moi
qu’adviendra-t-il d’elle, de nous, chéri