French Translation

Shattering Sea

vendredi 16 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

ce n’est pas mon Sang sur le sol de la chambre
ce n’est pas le Verre que j’ai jeté auparavant

Il puise son pouvoir de la marée et des vagues
mais les grains de sable sont mon domaine

Sa tempête a provoqué un éclair de colère
et entre mes bras s’est formée une mer de verre

La Mer de Fracas
ferme mes yeux
La Mer de Fracas
ferme mes yeux
La Mer de Fracas
ferme mes yeux

la moindre ligne
la moindre courbe
la moindre torsion
la moindre tournure du moindre mot brutal
la moindre tournure, la moindre ligne
la moindre ligne, la moindre courbe
la moindre torsion, la moindre tournure
la moindre courbe du moindre mot brutal

ce n’est pas mon Sang sur le sol de la chambre
ce n’est pas le Verre que j’ai jeté auparavant