French Translation

Marys the Sea

vendredi 9 septembre 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [français] [français]

Hé, je ne suis pas en travers de ton chemin
Hé, pas besoin de me pousser encore
Je sais que c’est ton heure de gloire
La dernière fois que j’ai vérifié
il était venu pour éclairer tout le monde

« Détends-toi, Amour »
dit-il avant de partir
« Eloigne ces mains de tes yeux
De là où je me tiens/positionne tu es dans mon ciel »

Tu dois partir
Tu dois fuir
Car ils te poursuivront
toi et ta graine à naître/avortée
Parmi toute la Gaule
peut-on trouver la sécurité ?
Les Saintes Maries de la Mer
Tu danseras la ronde
Les Saintes Maries de la Mer
la Mariée perdue pleure
Les Saintes Maries de la Mer
Nous danserons la ronde

Hé, il y a un nouveau Jérusalem
Hé, tu as bâti une structure de pierre sur le sable
Car à présent tu as détourné le Fils
La dernière fois que j’ai vérifié
il était venu pour éclairer tout le monde

« Détends-toi, Amour »
dit-il avant de partir
« Eloigne ces mains de tes yeux
De là où je me tiens/positionne tu es dans mon ciel »

J’entends une voix
et elle dit :
« Le Rouge de la rose rouge n’appartient qu’à elle
et cela nul homme ne peut l’en séparer »
Alors Saint Germain entendez la prière
de cette suppliante
Pour deux femmes Pourpres, une Madone Noire

Les Saintes Maries de la Mer
Tu danseras la ronde
Les Saintes Maries de la Mer
la Mariée perdue pleure
Les Saintes Maries de la Mer
Nous danserons la ronde

Hé, je ne suis pas en travers de ton chemin
Hé, pas besoin de me pousser encore
Je sais que c’est ton heure de gloire
Je sais que c’est ton heure de gloire
Hé, je ne suis pas en travers de ton chemin
Hé, pas besoin de me pousser encore
Je sais que c’est ton heure de gloire
La dernière fois que j’ai vérifié
il était venu pour éclairer tout le monde