French Translation

Winter’s Carol

mardi 16 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Un cantique d’hiver, première chanson du rouge-gorge
Un cantique d’hiver résonne à travers le pays
Et je peux l’entendre
Retentir, retentir de pins en chênes
Nous apportant, avec la neige de décembre,
Nous apportant un don ancien
Enveloppé de Rubans d’Or
Pour le monde entier
Pour le monde entier

La Reine de l’Été s’est retrouvée dans les ténèbres
La Reine de l’Été s’est retrouvée dans les ténèbres
La Reine de l’Été se rend
A lui, elle révèle ses secrets
Pour un temps, pour un temps ils s’unissent
Feu et Givre, mariés

A l’occasion d’une éclaircie mi-hivernale
Une forêt accueille une soirée enneigée
Année après année le Roi du Houx
passe le flambeau comme prévu
A l’occasion d’une éclaircie mi-hivernale
Un dernier baiser et un nouveau commencement
Sa Reine de l’Été arbore sa couronne comme prévu
Bientôt avec le soleil elle montera sur le trône
A l’occasion d’une éclaircie mi-hivernale
La forêt accueille une soirée enneigée
Avec quatre branches de houx, le Roi du Houx
Passe le flambeau comme prévu
Passe le flambeau comme prévu

Un cantique d’hiver, première chanson du rouge-gorge
Le soleil a ressuscité dans les cieux étoilés
Un cantique d’hiver résonne, merveilleux son
Et je peux l’entendre

Retentir, retentir de pins en chênes
Nous apportant, avec la neige de décembre,
Nous apportant un don ancien
Enveloppé de Rubans d’Or
Pour le monde entier
Pour le monde entier

Retentissant
Cantique d’hiver