French Translation

Cool On Your Island

dimanche 7 août 2011, par Cécile Desbrun

Toutes les versions de cet article : [English] [français]

Si tu ne me traites pas mieux
Chéri, je prendrai la fuite
Chéri tu ignores ce qui te pousse
A avoir ce comportement idiot

Hé, allez, chéri
Je suis bien plus forte que tu ne le crois
Parfois, je n’ai pas peur
de le montrer

Quand te réveilleras-tu ?
Je te désire plus que les étoiles et le soleil
Mais il y a des limites à ce que je peux supporter, au frais sur ton île
Fait-il frais sur ton île ?

Hé, j’ai une nouvelle robe, chéri
Cela pourrait-il te donner envie d’essayer ?
Je crois que je n’ai pas voulu remarquer
Que cette étincelle avait quitté ton regard

Allez, chéri
Je suis bien plus forte que tu ne le crois
Parfois, je n’ai pas peur
de le montrer

Quand te réveilleras-tu ?
Je te désire plus que les étoiles et le soleil
Mais il y a des limites à ce que je peux supporter, au frais sur ton île
Fait-il frais sur ton île ?


Nous pourrions acheter un avion
Construire une maison sur le sable
Tu pourrais révéler tes secrets
Je pourrais comprendre
Mais d’ici le matin
Tout se sera écroulé
Et lorsque tu partiras
Attends

Quand te réveilleras-tu ?
Je te désire plus que les étoiles et le soleil
Mais il y a des limites à ce que je peux supporter, au frais sur ton île
Tu es si froid sur ton île
Fait-il frais sur ton île ?
Fait-il frais, chéri ?
Ouais

Si tu ne me traites pas mieux
Chéri, je prendrai la fuite
Au frais sur ton île, ouais
Si tu ne me traites pas mieux
Un jour tu te réveilleras complètement froid, ouais
Et alors tu sauras
Tu sauras
Tu sauras
Que tu m’aimes